Vorrei solo che i miei figli stessero bene e... e non avessero questo... veleno che gli lavora nelle ossa.
I just want my kids to be straight and... and not to have this... poison working in their bones.
Ho pensato che Frieda e Fridolin stessero bene insieme.
I thought Frieda and Fridolin go well together.
I miei genitori mi hanno detto che prima di morire ha parlato dei figli e voleva solo assicurarsi che stessero bene.
My parents told me that before she died, she was talkin' about her kids... and all she wanted was to make sure that her kids were all right.
Volevo assicurarmi che i membri del Consiglio stessero bene.
I wanted to make sure that the council members were safe.
E se stessero bene come sono?
What if they're just fine as they are?
Se stessero bene, ci avrebbero chiamato.
If they were OK, they would have radioed in by now.
Pensavo che le tue tette stessero bene in rosso.
I thought your breasts would look good in red.
Chi pensava che i capelli cosi' stessero bene?
Whoever thought hair like that looked good?
Beh, Sean, un colpo d'arma da fuoco e' stato sparato dalle tue parti, nella tua zona, nel tuo quartiere, e ci stavamo solo chiedendo se tutti, li' dentro, stessero bene.
Well, sean, a firearm was discharged in your vicinity - in your area, in your neighbourhood - and we were just wondering if everyone in there was all right.
Lo giuro, mi sono assicurata che stessero bene quando sono andata via.
I promise, I made sure they were okay when I left.
Se le ragazze avessero avuto un telefono e stessero bene, avrebbero gia' chiamato.
If the girls had access to a phone and they were okay, they would have called for help by now.
Lui... Che cosa? Pensavo stessero bene insieme.
Wait, I thought they were doing good.
Catherine, pensavo che a te le cose stessero bene cosi' come stanno.
Catherine, I thought you were fine with the way things are now.
Almeno così, con l'assicurazione, si sincerava che stessero bene.
At least this way, with the insurance, he could make sure they were properly looked after.
La sicurezza ha chiamato i proprietari per accertarsi che stessero bene.
Security company called the owners to make sure they were okay.
Volevo solo assicurarmi che stessero bene, ed è così.
I just wanted to make sure they're okay, and they are.
Volevo assicurarmi che tutti stessero bene.
I wanted to make sure everyone was okay.
Sono andata ad uno zoo una volta e sembrava stessero bene.
I went to a zoo once, and they seemed fine.
Sono andata la' per aiutare i ragazzi a studiare e... per controllare che stessero bene.
I went over there to help the boys study and to... to check on their welfare.
Ho sempre fatto in modo che stessero bene.
I've always made sure that they were very well taken care of.
Qualcuno ha rimosso la sua pistola dalla sua fondina, ed ha colpito a terra, e secondo il rapporto, prima si è guardato intorno al bar ed ha chiesto se tutti stessero bene, dopo è immediatamente collassato.
His gun somehow dislodged from its holster, Hit the ground, and according to the report, He looked around in the bar and asked if everybody
Volevo solo assicurarmi che stessero bene.
I just wanted to make sure the girls were safe.
No, mi ero assicurato che stessero bene.
No, i-i-i made sure they were okay.
Per tutti questi anni... mi sono illusa che i miei figli stessero bene. Che senza di me fossero felici, se non addirittura realizzati.
All these years, I've had this daydream that my children were okay and doing well, even thriving without me.
No, ho solo pensato che stessero bene.
Uh, no, just thought they looked good.
Comunque, fui invitata ad andare in Europa con un... un mio amico gentiluomo vampiro, ma mi rifiutai di partire finché non fui certa che i miei ragazzi stessero bene.
Anyway, I had been invited to travel to Europe with a... a vampire gentleman friend of mine, but I refused to leave until I knew that my boys were ok. Heh.
Non poteva andare avanti senza sapere che i suoi ragazzi stessero bene. Quindi ha mandato me a cercarti.
She could not move on until she knew her boys were ok, so she sent me out to find you.
Mi resi conto che la cosa importante era che le cose stessero bene come stavano.
I realized that was what mattered, that things were fine as they were.
Spesso nella notte vagavo da una stanza all’altra per assicurarmi che i nostri figli stessero bene.
I often wandered in the night from one room to the other, making sure that our other children were all safe.
Pensavo che ti stessero bene le cose come stanno.
Really? I thought you were all about keeping it real.
Ero venuto a controllare Justin e Hilda, per assicurarmi che stessero bene.
I was coming to check on Justin and Hilda. Make sure they were all right during the blackout.
Quell'idiota autorizza tutti ad operare come se stessero bene, ma non e' cosi'.
And that idiot is clearing everyone for surgery like they're fine, and they're not fine.
Mi aveva detto di scegliere dei diamanti e pensavo questi stessero bene sulla sua pelle, ma lei non e' stata d'accordo.
Told me to pick the diamonds, And I thought these would look nice against her skin. She disagreed.
Sono scesa per assicurarmi che stessero bene, e cosi' era.
I got out and I checked they were OK, they were.
Beh, Sarah ed io avevamo pensato che stessero bene.
Well, Sarah and I thought they were nice.
Cioe', non che le frasi a meta' e i momenti di silenzio non mi stessero bene.
I mean, it's not that half sentences and pregnant pauses weren't working for me. But, uh, to be frank,
L'ho fatto perche' pensavo che insieme stessero bene, questo e' solo un di piu'.
I did it because I thought they were cute together and this would have been a bonus.
2.6687331199646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?